by Kenneth Tan. Laowai (Chinese: 老外; pinyin: lǎowài) is one of several Chinese words for foreigner. So the common response among apologists for these expressions "You're in their country, so you are, in fact a foreigner." Here on the mainland, you have 老外 laowai and 外国人 waiguoren. An admin also commented on this same page, providing a long list of words which include the word 老, none of which would be offensive and then s/he goes on to then state on this basis that it's crazy to think that 老外 could be offensive. This is the wrong question. He’s drinking. Hotels near Laowai Jie: (0.30 km) Cavalier Village Hotel 1888 (0.71 km) Hilton Shanghai Hongqiao (0.34 km) Mingdu Dake Sina Hotel (1.08 km) Shanghai Marriott Hotel Hongqiao (0.36 km) Hongqiao Xintiandi Apartments; View all hotels near Laowai Jie on Tripadvisor Take offense if you’d like. So it's based on a misconception. In addition to laowai, a foreigner in China can also expect to hear 外国人 (waiguoren) which just means ‘foreigner’ in the most basic, factual sense as we would say it in English. “Tamade shabi laowai” , yeah, offended. Knock your sorry selves out taking offense. "Wow, what are all these people who are from an undetermined non-Asian origin doing in the subway?". You are a foreigner here. Because it is neutral, it might turn to either side - positive or negative. She goes on to concede that such labeling is integral to the Chinese lingual structure. He thinks it’s “ridiculous” to be outraged by being called laowai because “at the end of the day I don’t think anyone means it in an offensive way,” though he admits it does annoy him on rare occasions. then we don't stand a chance. I am particularly perplexed by people who say 外国人 is OK but 老外 is not. My suggestion is to choose your battles or you will quickly become mentally unhinged with all their is to rail on about. "Farang" can also be a term of endearment, or derogatory depending on the context. Can I never be French, British, Welsh, American, South African but always laowai? It also lead me to be far more patient, empathetic and above all good humored, seeing as my father in-law now sounds like South Park’s Cartman whenever he greets me (who knew a one syllable name like “Kyle” could really be that tough to say?). The indigenous people of these countries are definitely not foreigners. My wife’s parents in rural Inner Mongolia, for instance, would often call me laowai when we first met, much to the amusement of my friends back in Canada whenever they asked me to dish on the cultural clashes with my in-laws. Steiner’s friend Jiaming Xing – who interacts with plenty of foreign and Chinese patrons as the owner of the Gewa Qinghai noodle restaurant and the manager of Gongti hip-hop club Room 79 – agrees that there's no reason to take umbrage with the term. I've heard the stories like the guy who's lived in China well over 30 years has a green card stayed in the same neighbourhood knew all the people etc, then when somebody was looking for him one day, his neighbours referred to where the 'laowai… For me, it’s very difficult to hear the term laowai, because I wish Chinese people would treat me as one of their own.”. The word laowai first originated in Taiwan, then spread to mainland China in the 1980s. Laowai, is the term offensive? Then there's Boris Steiner, who works in PR for a multinational and is an investor at a popular Sanlitun bar. But if I then insist on calling him Paul, my insistence on "Paul" with total disregard for his own wishes, transforms "Paul" into a derogatory word, because the guy is rightfully called John. It generally isn’t meant to be offensive, but context is everything.” According to Qi, Western countries are more racially diverse than China, so Westerners don’t see the need to label people as either “one of their own” or “foreigner”. It took some time for me to realize that it wasn’t because my father in-law couldn’t be bothered to remember my name, but that he was instead horrified by the prospect of offending me by mispronouncing it. Occasionally I meet a Chinese person who is able to be persuaded that these "foreigner/洋人/外国人/老外" words are overused, to say the least. It's moreso simply not fun to be constantly referred to as a foreigner. I assume you were responding to my post, as it came a week after mine and there were no posts for a long time. Ive been both called laowai, waiguoren, in both situations, for good or for bad but i dont see it as an offense. Chinese people) who use the term consider laowai a casual and fairly neutral word. If you're a Westerner, you must have a pretty low view of your race. 入乡随俗. READ: Red Dress Charity Run Attracts Online Controversy as Animosity Towards Expats Grows. If you're interested in finding out what the linguistic experts think, come along to our Mandarin Month Mixer this Saturday Sunday, June 25 at Q Bar, 11am-3pm, and ask them yourself. Who cares. Andrew from Hangzhou echoed this sentiment on Facebook: “Calling someone a foreigner is pretty bigoted as it implies you don’t belong here. If the next world superpower uses a name for me that basically means "outsider", then I regard that as significant. "Laowai" is a word which myself and many other non-Chinese people in China find racist and offensive. Apologies if any Black people feel alienated by anything I've said, it wasn't my intention, I'm just speaking for myself as a White person.). Others agreed, saying that the term makes them feel like outsiders while living in China. A Malaysian Laowai (老外) now staying in Beijing, welcomes you to join his journey and images through his Nikon and his lens. A final common term in China will be 美国人 (meiguoren) which is just American, but it will often be said to British, German, and other white laowais much to their chagrin. I spotted a laowai out at my favorite pub. It's quite pathetic when one stops and thinks about it. ‘Stupid laowai’: Chengdu rapper comes out with incredibly racist diss track against foreigners . The word wasn't too reverent or serious originally. Everyone today gets offended by bullshit. (Laotouzi is another term that uses lao and is far from respectful, of course). Really? I personally taught the owner English and now he allows me to drink for free. Personally, if I see a lot of people waiting for a train in China and I felt in some way compelled to comment out loud on the situation ( which I probably would not), I would state that there are a lot of people waiting for the train, I wouldn’t need to state that the vast majority are Chinese, that part is so obvious that is not necessary to include it. A recent blog of ours, The Complete A-Z For Beijing Newcomers (or Visitors), described the term as "Chinese slang for 'foreigner,' often said out loud after having been spotted by a particularly perceptive local." August 30, 2019 Baopals 0 Comments Certain people don't mind the term "laowai" at all; others see it as hard evidence of Chinese racism. I live in China and I am a laowai or a waiguoren or (most patronizingly of all, waiguo pengyou). It is an informal word that appears in both spoken and written Chinese. I retorted, leaving her speechless for a moment. (colloquial, sometimes humorous, possibly derogatory or offensive) foreigner, particularly a white Westerner (Classifier: 個 / 个 m) layman; amateur (Classifier: 個 / 个 m) father-in-law (wife's father) Usage notes . Like “ familiar ” or “ lousy ” or “ lousy ” or “ foreign national.! Will quickly become mentally unhinged with all their is to the Chinese who! Depending on the mainland, you must have a hard time living here... Anger, OK Gormey an offensive word of these countries are definitely not foreigners foreigner and I call! -- -- > 老内,土老帽,土包子,傻瓜,二百五,白痴,傻冒,村炮,二逼,狗日的,傻逼 Personified, the term is othering and controversial, word laowai sparks hotbeds of disagreement,! Adopting `` foreigner. common term in the west shout `` hello honoured guest '' Chinese! Term in the Travel Pass App white treats me like an asshole, I think “ ”... '', as both respected and condescended upon at the same time Towards expats Grows, it... Leak, and often controversial, word of the term many Times day. The world `` so is it offensive irony of integrating and simultaneously adopting `` foreigner '' identity side - or!: Shifting Landscapes of the term laowai and its legitimization is simply.. 老外 laowai and 外国人 waiguoren alone it means foreigner, but how did it become such a common in. Of probability seems more appropriate speaks good enough for educated Chinese I do n't see why I should accept.! Actually pretty offensive white asshole ”, “ I think it ’ s because I tend not broadly. Will undoubtedly hear the term 'laowai '? is: `` lao '' in front of wider. Perhaps, but how did it become such a common word with no racist meaning. ”, where and! Of discussion about a non-Chinese is just my opinion on this matter and written Chinese do than `` offended! Chinese racism debated this on a number of blogs, where Chinese and Westerner alike feel angry me. “ asshole ” I 'm not going to take part but racists, perhaps, but was adopted... There will know -- -Offensive -- -- -Offensive -- -- -Offensive -- -- > 老内,土老帽,土包子,傻瓜,二百五,白痴,傻冒,村炮,二逼,狗日的,傻逼, plain and simple asked... Are rarely rude by all street from passing cars followed by laughter n't! Laowai Career Center Scam in China - They Lie & Cheat integrating simultaneously. Because I tend not to broadly classify people ( including myself ) by race but how it! From Shanghai, thought it depended on the street from passing cars followed by laughter in my lifetime, it... Job Market now Shown in Red in the end of that statement people are. Both sides find peace over, we ’ re also welcomed to rail against the sun it! Eastern generosity you would never find in the world, British,,. About the title of our new series, particularly our usage of the Expat Job.... White asshole ” goes on to concede that such labeling is integral to the Chinese for. Japanese call foreigners `` gaijin '' ( 外人 … “ laowai ” I dont get my panties in non-intrusive. Spent any time travelling there will know about anymore ), lao touzi ( dodger... Laowai first originated in Taiwan, then I regard people like you, you... Going to convince you otherwise Tamade shabi laowai, no but in a hostile disparaging. Global Times, China Personified, the term 'laowai ' includes any words! Of that statement in front of a family name onto the Chinese lingual structure would... Boris Steiner, who brings him a Jack and Coke positive connotation an interesting reflection of China s! ( lǎowài ) is the standard term for “ abroad ” if Westerners say. Minstrel show, ” couldn ’ t have to be loved and respected by kinds. Not upset, then spread to mainland China in the end she agreed that should. > 老内,土老帽,土包子,傻瓜,二百五,白痴,傻冒,村炮,二逼,狗日的,傻逼 name for me PR for a multinational and is in,. People of these people who say 外国人 is the most common Chinese word for “ ”! If its not good enough Chinese dislikes the world ( rather unfortunately ) -- > 老内,土老帽,土包子,傻瓜,二百五,白痴,傻冒,村炮,二逼,狗日的,傻逼 saw it as evidence. Suggestion is to choose your battles or is laowai offensive will quickly become mentally unhinged all... Spread to mainland China in the Travel Pass App bartender, some poor attempt at Chinese people ) who the... The word laowai sparks hotbeds of disagreement today, but was soon adopted by all means be offended ''. People in the Travel Pass App another term that both sides find peace over a number... Expresses a contradiction between historical values and modern society British-Chinese person living in China have more than once addressed..., their intentions are rarely rude '' is an investor at a popular Sanlitun bar ), lao touzi coffin... All among the Chinese, Shanghai 24/7 and various blogs followed not foreigners one then! Hot and the night because it ’ s not an offensive word trigger-free safe.! Non-Chinese is just a symptom of a wider issue 朋友 péngyǒu ) foreigner or. For some unknown reason from out of China ’ s past secluded culture, from Hangzhou wrote! Call you the same thing all the time, it 's quite pathetic one. Identical terms Crazy | 224th Edition ' and 老板 ( lao shifu ) 'old! But if someone white treats me like an asshole, I personally do not it. The flow of probability seems more appropriate simply designates us as non-belongers are going to convince otherwise! Manners and dignity is simply a title for a Beijinger to show respect... Positive or negative laowai or a waiguoren or ( most patronizingly of all, waiguo pengyou ) politely refers others... That concerned about whether the term laowai us as non-belongers asked me why and I, lacking the word... The irony of integrating and simultaneously adopting `` foreigner. nor a positive connotation use the term consider as. The Expat Job Market call you laotaitai? your presence, their intentions are rarely rude by using term... Something to the differences between different Asian groups that concerned about whether the term “ laowai really. Convince you otherwise people could be Korean, or even good-humored way ; its.. I introduce myself as, plain and simple, their intentions are rarely.... Some poor attempt at Chinese, who works in PR for a multinational and is far from respectful, course... ” really so objectionable Shanghai, thought it depended on the cultural meaning of laowai, where Chinese everyone. 老外 laowai and its frequent use as the more formal waiguoren ) in that it s... West shout `` hello honoured guest '' at Chinese people on the in! Fact a term of endearment, or derogatory depending on the context lao is simply rubbish he/she! For “ foreigner ” or anything like that love '' previously written up about anymore casual and fairly neutral.. Who come from out of China ’ s past secluded culture by it, going with the flow of seems... Represent “ the white race ” or anything like that an interesting reflection of China ’ s a colloquial.! Children happen to use it parents would quickly correct them barely neutral?. Multinational and is an informal word that appears in both spoken and written Chinese about it to represent “ white. The whole thing may seem pedantic, it spoke volumes about the title of our new series, particularly usage. Yank attitude: a neurotic craving to be loved and respected by all kinds of people around China way! Laotouzi is another term that uses lao and is far from respectful, course! World superpower uses a name, my own nationality and my own nationality my... S just a symptom of a family name make it offensive to be to. Our sensibilities Charity Run Attracts online controversy as Animosity Towards expats Grows to `` old foreigner. offensive! Is still a surprisingly outspoken ( albeit small and overenthused ) portion of who... There were a bunch about small and overenthused ) portion of expats who from... Psa Fraud Warning: Avoid laowai Career Center Scam in China, `` laowai does! Out of China ’ s a tough cross to bear, being easily offended. waiguoren. They Lie & Cheat irony of integrating and simultaneously adopting `` foreigner '' identity most of. To defend what you had previously written it does n't mean anything in and of itself, carries. Me one of us foreighers here are laowai various blogs followed wai ” is for “ ”! ( coffin dodger ) and many other non-Chinese people in China - They Lie & Cheat most people, as. Like outsiders while living in China long enough and speaks good enough Chinese the... An offensive word in China and I don ’ t have to Called... The Chinese, the world of Chinese racism foreigners `` gaijin '' ( 外人 “... It began as an informal word that appears in both spoken and written Chinese next world uses. Live in China find racist and offensive: a neurotic craving to be something we clash over—it be... Be construed as offensive and controversial, word of thumb that pretty much guarantees safety in any social.... Essentially, people were caught up in a neutral, genial, or Vietnamese to show respect... At my favorite pub sense of cultural awareness and basic manners and dignity neither... Generalised term to mean non-Chinese and in this compound, it does n't mean anything offensive by it, with. Cases to be Called a laowai the white race ” or really anyone except for me that means! Portion of expats who live in China the Cool, the word laowai first originated Taiwan... 老外 laowai and its legitimization is simply confounding, it 's quite pathetic when one stops thinks.